Ziemellatvija.lv ARHĪVS

Valkā mācās Latvijā labākie jaunie tulkotāji

Inga Karpova

2021. gada 23. marts 08:00

30
Valkā mācās Latvijā  labākie jaunie tulkotāji

Šogad Eiropas Komisijas rīkotajā tulkošanas konkursā vidusskolēniem “Juvenes Translatores” Latvijā uzvarēja Valkas Jāņa Cimzes ģimnāzijas skolnieks Krišjānis Zauska. Īpašu atzinību saņēma arī šīs pašas ģimnāzijas audzēknis Edgars Bauga. Abiem puišiem angļu valodu māca J. Cimzes stipendijas laureāte skolotāja Ingrīda Hedemarka.  

Eiropas Komisijas pārstāvniecības Latvijā mājaslapā pieejamā informācija liecina, ka šajā konkursā no visām Eiropas Savienības (ES) valstīm kopumā piedalījās gandrīz 2800 dalībnieku. Eiropas Komisijas tulkotāji no visiem dalībniekiem izraudzījās pa vienam no katras ES valsts – kopumā 28 labākos tulkotājus. Konkursā uzslavas par sevišķi labiem tulkojumiem saņēma vēl 248 vidusskolēni.
Šogad konkursa tēma bija “Uz priekšu grūtos laikos – kopā esam stiprāki”. Konkursa dalībniekiem bija ļauts pēc savas izvēles tulkot jebkurā ES valodu pārī – no 552 iespējamām valodu kombinācijām topošie tulki izmantoja 150 kombinācijas.
Iecerēts, ka konkursa rīkotāji labāko jauno tulkotāju no katras ES dalībvalsts 2. jūlijā uzaicinās tiešsaistē uz apbalvošanas ceremoniju. Turklāt uzvarētājiem un viņu pedagogiem būs iespēja tikties ar kādu no Eiropas Komisijas profesionālajiem tulkotājiem, lai uzzinātu interesējošu informāciju par šo profesiju.
Šajā konkursā īpašu atzinību saņēma Valkas Jāņa Cimzes ģimnāzijas 11. klases skolnieks Edgars Bauga. Viņš stāsta, ka pie skolotājas I. Hedemarkas angļu valodu apgūst tikai otro mācību gadu, bet jau tagad ir apzinājies, ka viņam padodas valodu apguve. Jaunietis uzskata, ka skolotāja ir stingra un prasīga, bet pats galvenais ir tas, ka viņai ir talants iemācīt un izprast valodu. Skolotāja Edgaram piedāvājusi piedalīties šajā izaicinājumā, un viņš piekritis. Puisis atzīst, ka šis uzdevums ‒ tulkot no angļu uz latviešu valodu ‒ nemaz nav bijis viegls. Viņš cīnījies gandrīz trīs stundas, izmantojot tikai papīra formāta vārdnīcas. Taču gūtais panākums viņu priecē. Edgars atzīst, ka ģimene viņam ieteikusi nākotni saistīt ar tulka profesiju, bet Edgars vairāk sliecas studēt informācijas tehnoloģijas.
Savukārt Latvijā labākais jaunais tulkotājs 12. klases skolnieks Krišjānis Zauska atzīst, ka viņš pat bija piemirsis par šo dalību konkursā, jo rezultātus paziņoja tikai pēc trim mēnešiem. Uzzinot, ka ir Latvijā labākais jaunais tulkotājs, piedzīvojis nelielu šoka momentu. Jaunietis pie I. Hedemarkas angļu valodu apgūst jau kopš 7. klases. Viņš savu skolotāju raksturo kā stingru, bet ļoti jauku un pretimnākošu cilvēku. Skolotāja no saviem skolēniem prasa maksimālu atdevi, bet tai pašā laikā pati skolēniem sniedz zināšanas un mācību procesā iegulda visu savu enerģiju. Krišjānis uzskata, ka mūsdienās lielākajā daļā profesiju nepieciešamas angļu valodas zināšanas, tāpēc valoda ir jāapgūst.